Ainsi la theorie des idealistes allemands Hegel, Schelling, qui consi-derent le beau comme 1'expression nette de l'idee, est insuffisante18.


그래서 아름다운 것을 이념의 순수한 표현이라고 본 헤겔, 쉘링과 같은 독일 관념론 이론은 불충분하다.


Insuffisante est la doctrine de Schopenhauer qui ne voit dans le langage que 1'expression de la force.


언어 속에서 힘의 표현을 볼 뿐인 쇼펜하우어의 가르침은 불충분하다. 


Telle est l'opinion de M. Charles Leveque19.


찰스 레베끄 씨의 의견도 그러하다. 


Enfin c'est egalement se faire une idee incomplete de la beaute que de ne voir en elle que l'expression d'un sentiment.


미/아름다움 속에서 감정의 표현을 보는 데 그치는 것은 마찬가지로 아름다움에 대한 불완전한 이념으로 된다.


Ce qu'il faut dire c'est que le beau n'est pas autre chose que 1'idee, le sentiment ou l'effort se traduisant sous une forme materielle et sensible.


말해야만 하는 것은 아름다운 것이 물질적이고 감각적인 형태로 번역되고 있는 이념, 감정, 혹은 노력 이외에 다른 어떤 것도 아니라는 것이다.


Voila pourquoi nous trouvons de la beaute a un paysage, c'est que nous l'animons par la pensee.


우리가 어떤 풍경에서 아름다움을 발견하는 것은 이 때문이다. 그래서 우리는 사유로 아름다움을 소생시킨다.


La vie y parait circuler, il en est la manifestation palpable.


삶은 사유 속에서 순환하는 것처럼 보이며 풍경은 촉각 가능한 현시이다.


Voila pourquoi de grandes montagnes produisent chez celui qui les contemple l'emotion esthetique, nous pensons a l'effort qui a souleve ces montagnes, veritables geants qui se dressent devant nous.


여기에서 커다란 산들로 인해 미적 정서가 그 커다란 산들을 명상하고, 우리가 우리 앞에 서 있는 정말로 커다란 산들이 불러일으킨 효과를 사유하게 되는 것은 이 때문이다. 


II se mele a nos jugements sur le beau une illusion anthropomor-phique semblable a celle de l'enfant qui anime et humanise pour ainsi dire tout ce qu'il a sous les yeux.


우리들의 눈 아래에 있는 모든 것에 굳이 말하자면 정령을 불어넣고 인간화하는 어린아이의 환상과 유사한 인간중심적 환상이 아름다운 것에 대한 우리의 판단과 뒤섞인다. 


Ainsi l'expression d'une idee, d'un sentiment ou d'un effort, voila le sentiment de la beaute.


따라서 이념의 표현, 감정이나 노력의 표현, 거기에는 미의 감정이 있다.


42

ESTHETIQUE

On comprend ainsi les caracteres accessoires du Beau et les definitions qu'on en a donnees.


우리는 아름다운 것의 장식적 성격과 우리가 그것에 부여했던 정의들을 이해한다.


Le Beau, a-t-on dit, est l'unite dans la variete, et en effet, pour que l'objet que nous avons sous les yeux soit beau, il faut que quoique materiel, et par consequent multiple, il eveille en nous une impression une, celle d'une idee, d'un sentiment ou d'un effort.


우리는 아름다운 것은 다양성 속의 통일성이라고 말했다. 그리고 실제로, 우리가 눈으로 보고 있는 대상이 아름다우려면, 그것은 물질적이고 따라서 다수적임에도 불구하고 우리에게 하나의 인상을, 이념의 인상, 감정의 인상, 노력의 인상을 불러일으켜야만 한다.


La beaute, a-t-on dit encore, est la realisation de l'ordre, et en effet, il faut qu'une idee generale, qu'un sentiment, qu'un effort unique groupe tous les elements de l'objet considere, ils se coordonnent ainsi.


우리는 또한 아름다움은 질서의 실현이라고 말했다. 그리고 실제로 일반적 이념, 감정, 독특한 노력 등은 관찰된 대상의 모든 요소들을 결집해야 한다. 그래서 대상의 요소들이 정렬된다.


Au lieu d'un agregat de molecules, par exemple, nous apercevons des moyens diriges en vue d'une fin, et c'est en ce sens que le Beau implique toujours de la finalite.


예컨대, 분자들의 집계 대신에 우리는 목적의 관점에서 인도된 수단들을 인식한다. 그리고 아름다운 것이 언제나 합목적성을 함축하고 있는 것은 이런 의미에서 이다.  


Le plaisir que le Beau nous inspire se comprend alors facilement, nous sommes places nous autres etres humains en presence d'une matiere qui parait n'avoir rien de commun avec nous, ni la pensee, ni l'intelligence, ni l'activite.


아름다운 것이 우리에게 불러일으키는 기쁨은 쉽게 이해된다. 우리 인간들은 우리와 공통적인 것이라곤 아무 것도 갖고 있지 않아 보이는 타인들을 사유도 아니고, 지성도 아니고, 활동도 아닌 어떤 물질의 현존 속에 놓았다.


Lorsque cette matiere dans certains cas par-ticuliers nous parait exprimer une idee, un sentiment ou manifester un effort, nous applaudissons a ce que l'on pourrait appeler conquete de l'esprit sur les choses ; elles deviennent plus semblables a nous, nous nous interessons a elles comme a quelque chose d'humain, nous sym-pathisons avec elles, nous les aimons, nous les jugeons belles.


특별한 어떤 경우에 이 물질이 우리에게 하나의 이념이나 감정을 표현하는 것으로 보이거나 하나의 노력을 현시하는 것으로 보일 때에, 우리는 사물에 대한 정신의 승리라고 부를 수 있을 것을 환영한다. 그 사물들은 우리와 더욱 더 유사해진다. 우리는 인간적인 어떤 것에 대해서처럼 그 사물들에 큰 관심을 가지며 우리는 그 사물들과 공감을 하고 그것들을 사랑하고, 우리가 그것들을 아름답다고 판단한다. 


II ne res-terait plus pour completer cette analyse qu'a dire un mot du joli, du gracieux, du sublime et meme du ridicule.


그것은 멋진 것에 관한, 우아한 것에 관한, 숭고한 것에 관한, 그리고 심지어 우스운 것에 관한 하나의 단어를 말하는 것보다도 오히려 이 분석을 완성하는 일이 남아 있을 뿐이다.


Ces notions, en effet, sont egalement des notions esthetiques.


이 관념들은 실제로 미적 관념들이다.